Markus 6:27

SVEn de koning zond terstond een scherprechter, en gebood zijn hoofd te brengen. Deze nu ging heen, en onthoofdde hem in de gevangenis;
Steph και ευθεωσ αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
Trans.

kai eutheōs̱ aposteilas o basileus spekoulatōra epetaxen enechthēnai tēn kephalēn autou


Alex και ευθυσ αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατορα επεταξεν ενεγκαι την κεφαλην αυτου και
ASVAnd straightway the king sent forth a soldier of his guard, and commanded to bring his head: and he went and beheaded him in the prison,
BEAnd straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John's head in prison,
Byz και ευθεωσ αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατορα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
DarbyAnd immediately the king, having sent one of the guard, ordered his head to be brought. And he went out and beheaded him in the prison,
ELB05Und alsbald schickte der König einen von der Leibwache und befahl, sein Haupt zu bringen.
LSGIl envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tête de Jean Baptiste. Le garde alla décapiter Jean dans la prison,
Peshܐܠܐ ܡܚܕܐ ܫܕܪ ܡܠܟܐ ܐܤܦܘܩܠܛܪܐ ܘܦܩܕ ܕܢܝܬܐ ܪܫܗ ܕܝܘܚܢܢ ܘܐܙܠ ܦܤܩܗ ܪܫܗ ܕܝܘܚܢܢ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܀
SchUnd der König schickte alsbald einen von der Wache hin und befahl, sein Haupt zu bringen.
Scriv και ευθεωσ αποστειλας ο βασιλευς σπεκουλατωρα επεταξεν ενεχθηναι την κεφαλην αυτου
WebAnd immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
Weym He at once sent a soldier of his guard with orders to bring John's head. So he went and beheaded him in the prison,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs